Song texts & translations

   Claude Debussy

   De grève, Proses lyriques, no. 2 (1893)  CD 90 L84

Paula Wilder-Gaubert, soprano Daniel Lockert, piano

Recital Programme

Violin seahorse & mermaid

October 11, 18, 2015

 

about the shore ...



Twilight falls on the sea,

fraying white silk.


The waves, like giddy girls

babble, school girls coming home

all in frills and ruffles,

iridescent green silk !


The clouds, solemn travellers,

are plotting the next storm,

and this background is really too sombre for an English watercolour.


The waves, little waves

don't know where to stand,

here comes the wretched downpour,

frilly skirts flying away,

green silk, flustered.


But the moon,

sympathising with everyone

comes to dispel the dismal quarrel, and gently caresses her darlings,

who offer themselves, like loving lips,

to her warm white kiss.


Then, nothing …

nothing but slow chiming bells

of floating churches,

Angelus of the waves,

white silk, soothed.  

de grève ...



Sur la mer les crépuscules tombent,

soie blanche effilée.


Les vagues comme de petites folles,

jasent, petites filles sortant de l'école,

parmi les froufrous de leur robe,

soie verte irisée !


Les nuages, graves voyageurs,

se concertent sur le prochain orage,

et c'est un fond vraiment trop

grave à cette anglaise aquarelle.


Les vagues, les petites vagues,

ne savent plus où se mettre,

car voici la méchante averse,

froufrous de jupes envolées,

soie verte affolée.


Mais la lune,

compatissante à tous,

vient apaiser ce gris conflit,

et caresse lentement ses petites amies,

qui s'offrent, comme lèvres aimantes,

à ce tiède et blanc baiser.


Puis, plus rien...

plus que les cloches attardées

des flottantes églises,

Angélus des vagues,

soie blanche apaisée !



Claude Debussy

Proses Lyriques (1893)

Moonlit Shore, 1911, Albert Julius Olsson. English (1864 ‑ 1942)